-
1 kara
punishment; (administracyjna, sądowa) penaltykara śmierci — capital punishment, the death penalty
pod karą grzywny/więzienia — punishable by fine/prison
* * *f.punishment ( za coś for (doing) sth); prawn., sport penalty ( za coś for (doing) sth); kara chłosty flogging, whipping; kara cielesna corporal punishment; kara grzywny fine, pecuniary penalty; kara pieniężna fine, mulct; kara nagany reprimand; kara dyscyplinarna disciplinary punishment; kara ograniczenia wolności penalty of restricted liberty; kara pozbawienia wolności custodial sentence; kara aresztu penalty of arrest; kara więzienia imprisonment; kara dożywocia life sentence; kara dożywotniego więzienia life imprisonment; kara śmierci capital punishment, death penalty; najwyższy wymiar kary capital punishment; podlegający karze subject l. liable to penalty, under penalty; kara zaostrzona increased penalty; darowanie kary remission of penalty, pardon; okoliczność wpływająca na złagodzenie kary circumstance affecting the mitigation of punishment; surowa kara heavy l. harsh sentence; zasłużona kara deserts, comeuppance; wymierzyć komuś karę inflict a punishment on sb; mieć karę za coś be punished for sth; potulnie przyjąć karę submit meekly to one's punishment, kiss the rod; odbyć karę ( więzienia) serve one's sentence; kara boska pot. divine retribution; kara boska z tym chłopakiem/samochodem! this boy/car is a nuisance!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kara
-
2 ka|ra
f 1. (konsekwencje złego czynu) punishment C/U (za coś for sth)- kara śmierci capital punishment, the death penalty- kara pozbawienia wolności a prison sentence a. term- za gwałt grozi kara pozbawienia wolności do lat piętnastu rape is punishable by up to 15 years’ imprisonment- kara więzienia imprisonment- kara dożywotniego więzienia a life sentence, life imprisonment- kara grzywny a fine- kara pieniężna w wysokości 1000 złotych a fine of one thousand zloty, a one-thousand-zloty fine- kara cielesna corporal punishment- kara chłosty flogging- ujść a. uniknąć kary to escape punishment- darować komuś karę to let sb off- wymierzyć komuś karę to punish sb- odbyć karę to serve one’s (prison) sentence- skazać kogoś na karę grzywny/pozbawienia wolności to fine/imprison sb- złagodzić komuś karę to mitigate a. lighten sb’s sentence- zasłużyć na karę to deserve to be punished, to deserve punishment- wreszcie spotkała go zasłużona kara he met his just deserts in the end- wisi nad nią kara she’s awaiting punishment- musiał zapłacić karę za przetrzymanie książki he had to pay a fine for an overdue book- robić coś za karę to do sth as punishment- za karę nie pójdziesz do kina as punishment you’re not allowed to go to the cinema- pod karą czegoś ksiażk. on a. under pain a. penalty of sth- palenie ognisk zabronione pod karą administracyjną lighting fires is prohibited on penalty of a fine2. Sport penalty- po dwóch minutach kary ponownie wraca na boisko after a two minute penalty he’s back on the field■ kara boska z nim/tym he’s/it’s a trial a. plague- kara boska z tym chłopakiem, nikogo nie słucha what a trial a. plague that boy is! he never listens to anybodyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ka|ra
-
3 bos|ki
Ⅰ adj. 1. (dotyczący Boga) [opieka, wszechmoc, wyroki] divine, God’s- boska opatrzność Providence- wola boska God’s will, the hand of God- kara boska divine punishment, the hand of God- na litość a. miłość boską! for the love of God!, for God’s a. heaven’s sake- niech cię ręka boska broni! God a. heaven forbid!2. (dotyczący bóstwa lub boga) [pochodzenie, moc] divine 3. przen. (wspaniały, cudowny) super pot.; divine pot., przest. Ⅱ m Hist. (tytuł) the Divine (in imperial titles)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bos|ki
-
4 boski
adjdivine; (pot: cudowny) heavenly* * *a.1. (= dotyczący Boga) God's l. of God; (= dotyczący jakiegokolwiek boga) divine; wola boska God's will l. the will of God; na litość boską! for God's l. Christ's l. heaven's sake!; niech ręka boska broni God forbid; skaranie boskie l. kara boska pot. pest, nuisance; rany boskie! pot. Jesus (Christ)!, Jeez!; zostawić kogoś/coś na łasce boskiej leave sb/sth in God's hands.2. pot. (= wspaniały) super (super), terrific, divine.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > boski
См. также в других словарях:
kara boska — {{/stl 13}}{{stl 8}}{z kimś, z czymś} {{/stl 8}}{{stl 7}} mówiący wyraża tymi słowami swoje zniecierpliwienie, złość, oburzenie, czasem bezsilność; skaranie boskie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kara boska z tymi bachorami! {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kara — ż IV, CMs. karze; lm D. kar «środek represyjny stosowany względem osób, które popełniły przestępstwo lub w jakikolwiek sposób naruszyły normy prawne lub obyczajowe; środek wychowawczy mający na celu hamowanie wykroczeń» Dotkliwa, ciężka,… … Słownik języka polskiego
boski — boscy przym. od bóg a) w zn. 1: Imię boskie. ◊ Wola boska! «niech się dzieje, co chce; trudno; co robić!» ◊ Na litość boską, na miłość boską! «okrzyk wyrażający usilną prośbę, ostrzeżenie, przerażenie» ◊ Niech ręka boska broni, skaranie boskie,… … Słownik języka polskiego
boski — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ib, boskiscy, {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}od rz. bóg I, II: Opatrzność boska. Oddawać cześć boską wizerunkom bogów. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
owca — 1. Chodzić jak błędna owca «chodzić bez celu, zachowywać się nieprzytomnie»: Po przyjeździe do Nawłoci i do mieszkania wujostwa, gdzie fortepianu nie było, nieszczęsna „oślica” chodziła jak błędna owca. Po pewnym czasie ciotka Turzycka zastawała… … Słownik frazeologiczny
bronić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, bronićnię, bronićni, broń, bronićniony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zwykle za pomocą środków fizycznych nie dopuszczać do naruszenia integralności tego, co się posiada, nad… … Langenscheidt Polski wyjaśnień